Me entero a través de
Microsiervos, que se enteró a través de
marcus.es de la nueva metedura de pata del traductor automático castellano-galego que tienen en
La Voz de Galicia. Y es que han traducido a la Sociedad Estatal de Correos y Telégrafos (comunmente llamada
Correos) como
Corrédevos, tal cual como si fuera un verbo.

Parece increíble que nadie de La Voz se haya dado cuenta, que pasa ¿que no leen las noticias antes de publicarlas? aunque solo sea el titular por dios. Pero además no es la primera vez que cometen un error de este tipo, hace ya casi un año llamaron a la popular revista
Time como
revista Estafe (¿¡!?).
0 comentarios:
Publicar un comentario